Token ID ICICNOMuvPSCEUKKq0H3PxTV7no
Kommentare
-
Die Photographie bei Goyon, Le recueil, pl. XVII macht deutlich, dass zwischen nṯr.w und k(y) rʾ, mit dem der nächste Spruch beginnt, noch einige Schriftquadrate, die verloren sind, vorhanden waren. Dies ist auch bei Quack, in: Welt des Orients 43, 271 notiert. Dagegen hat Goyon in seiner Transliteration auf S. 121 und in pl. XVIIA die Lücke ignoriert, auf S. 121 in seiner Übersetzung jedoch berücksichtigt: „Les dieux [sont en paix (?) …].“ Vor ky rʾ wurde möglicherweise auch wieder ein Schriftquadrat frei gelassen. Dies ist auf der Photographie nicht eindeutig zu erkennen.
-
Quack, in: Welt des Orients, 43, 271 deutet die erhaltenen Reste des Rubrums als ⸢ḏ⸣[d]-mdw ḥr statt mj.tt, d.h. nach ihm beginnt das Rubrum erst an dieser Stelle, und der verlorene Text zuvor hätte einen anderen Wortlaut. Auf der Photographie bei Goyon, Le recueil, pl. XVII sind die sichtbaren Reste jedoch zu blass, um die eine oder andere Deutung bestätigen zu können. Auch die dem Übersetzer zur Verfügung gestellten Farbaufnahmen bieten hier keine Eindeutigkeit.
Persistente ID:
ICICNOMuvPSCEUKKq0H3PxTV7no
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNOMuvPSCEUKKq0H3PxTV7no
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICNOMuvPSCEUKKq0H3PxTV7no <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNOMuvPSCEUKKq0H3PxTV7no>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICNOMuvPSCEUKKq0H3PxTV7no, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.