Token ID ICICQs0YXGODWUmJqh1ESTYDRgs


en
〈She〉 grasped them while being ob-structed (in obstructing them) as/like the weakness of the quern/hard stone.

Persistente ID: ICICQs0YXGODWUmJqh1ESTYDRgs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQs0YXGODWUmJqh1ESTYDRgs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICQs0YXGODWUmJqh1ESTYDRgs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQs0YXGODWUmJqh1ESTYDRgs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQs0YXGODWUmJqh1ESTYDRgs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.1.2025)