Token ID ICICQtOIUZQzQkkQss655XADPMs



    verb_3-lit
    de
    fassen, packen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl




    33,25
     
     

     
     

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    fernhalten (von); beseitigen; beenden

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    schwach sein; bedürftig sein; (jmdn.) schädigen; (jmdn.) betrügen

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Mühlstein

    (unspecified)
    N.f:sg
en
〈She〉 grasped them while being ob-structed (in obstructing them) as/like the weakness of the quern/hard stone.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICQtOIUZQzQkkQss655XADPMs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQtOIUZQzQkkQss655XADPMs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICQtOIUZQzQkkQss655XADPMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQtOIUZQzQkkQss655XADPMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQtOIUZQzQkkQss655XADPMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)