Token ID ICICQteJ9ozofURsim558UUQGWc



    verb_3-lit
    de
    (in der Falle) fangen; umschließen (mit Netz)

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    33,23
     
     

     
     

    preposition
    de
    [idiomatisch]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Vogelfalle

    (unspecified)
    N.f:sg
en
She trapped them in the bird-trap.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICQteJ9ozofURsim558UUQGWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQteJ9ozofURsim558UUQGWc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICQteJ9ozofURsim558UUQGWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQteJ9ozofURsim558UUQGWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICQteJ9ozofURsim558UUQGWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)