Token ID ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA



    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
Wirf die Feinde nieder in deiner Erscheinungsform!
Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU63QDXxAREh1gMq7zrJW7nA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)