Token ID ICICU8DpLbJaQ0wbjm0QKTXrzGA



    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    x+2.14
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
Komm doch, wirf deine Gegner nieder!
Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICU8DpLbJaQ0wbjm0QKTXrzGA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU8DpLbJaQ0wbjm0QKTXrzGA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICU8DpLbJaQ0wbjm0QKTXrzGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU8DpLbJaQ0wbjm0QKTXrzGA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU8DpLbJaQ0wbjm0QKTXrzGA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)