Token ID ICICUMXtEORUvkEFudXr2N3KjDw
preposition
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
⸮[___]?
(unspecified)
(infl. unspecified)
A,5
Zeilenanfang zerstört(?)
preposition
wenn (konditional)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
n
(unspecified)
(infl. unspecified)
js[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
bis auf einige Zeichenreste zerstört
[We]nn sie [---] sagen [---]; wenn sie [---] sagen [---] Dinge von [---].
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 21.06.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Ergänzung der Zeichenreste weitestgehend nach Quack, basierend auf seiner Autopsie des Originals (E-Mail vom 16.08.2022). Es bleibt unklar, wie viel am Anfang der Zeilen zerstört ist; zudem ist es denkbar, dass in der kleinen Lücke am Ende von A,4 noch ein kurzes Wort oder der Beginn eines Wortes Platz gefunden hätte. Die Lücke nach dem ḏd=sn von Zeile A,5 könnte ein oder zwei Wörter enthalten haben; unter Falschfarbenfiltern lässt sich auf dem Foto des BM am Ende der Lücke ein sitzender Mann mit Hand am Mund erkennen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICICUMXtEORUvkEFudXr2N3KjDw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICUMXtEORUvkEFudXr2N3KjDw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICICUMXtEORUvkEFudXr2N3KjDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICUMXtEORUvkEFudXr2N3KjDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICUMXtEORUvkEFudXr2N3KjDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.