معرف الرمز المميز ICICWbslGNosB0AOif1vXfzGQhU



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    etwas werden

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herrscher der Ufer

    (unspecified)
    DIVN
en
He will rule the lands.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Burkhard Backes، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICWbslGNosB0AOif1vXfzGQhU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICWbslGNosB0AOif1vXfzGQhU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Burkhard Backes، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICWbslGNosB0AOif1vXfzGQhU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICWbslGNosB0AOif1vXfzGQhU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICWbslGNosB0AOif1vXfzGQhU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)