Token ID ICICZ8nzJB4Ee04FhqpCypA5l50



    verb
    de
    schützen (univerbiert)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Sie möge ihn beschützen.
Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICZ8nzJB4Ee04FhqpCypA5l50
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZ8nzJB4Ee04FhqpCypA5l50

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICICZ8nzJB4Ee04FhqpCypA5l50 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZ8nzJB4Ee04FhqpCypA5l50>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZ8nzJB4Ee04FhqpCypA5l50, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)