Token ID ICICZREs7tMSIk3fsz6SE9T9m4M



    substantive_fem
    de
    Höhle

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
deine Höhle ist aus schönem Türkis.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 22.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - mfkꜣ,t nfr(.t): Im DZA findet sich kein Beleg für das Adjektiv nfr bei Türkis, nur mfkꜣ.t mꜣꜥ.t „echtes Türkis“ und mfkꜣ.t mꜣw(.t) / n-mꜣwt „neues Türkis“.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICICZREs7tMSIk3fsz6SE9T9m4M
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZREs7tMSIk3fsz6SE9T9m4M

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICZREs7tMSIk3fsz6SE9T9m4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZREs7tMSIk3fsz6SE9T9m4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZREs7tMSIk3fsz6SE9T9m4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)