Token ID ICICZTf8N706pkeRutaADf3ab3g


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    verb_4-inf
    de
    führen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP





    links, 2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     
de
dessen Kultbild/Uräus (?) an der Spitze der Neunheit ist, um [... ... ...
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 22.09.2022, letzte Änderung: 13.12.2023)

Persistente ID: ICICZTf8N706pkeRutaADf3ab3g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZTf8N706pkeRutaADf3ab3g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICICZTf8N706pkeRutaADf3ab3g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZTf8N706pkeRutaADf3ab3g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZTf8N706pkeRutaADf3ab3g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)