Identifiant d’unité ICICZrexDymGQEmJh3Cijf0wvbE
title
Oberwächter
(unspecified)
TITL
J-R 4 = D 4
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
Der Falke
(unspecified)
DIVN
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
Noun.pl.stpr.3sgm
N.f:pl:stpr
J-R 5 = D 5
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
J-R 6 = D 6
preposition
und (Koordination von Substantiv/-formen)
(unspecified)
PREP
J-R 7 = D 7
substantive_masc
Lieferungen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
J-R 8 = D 8
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
ganz
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
der oberste Wächter des Falken in allen seinen Sachen und allen Lieferungen des ganzen Landes,
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils
(Fichier texte créé: 23.09.2022,
dernières modifications: 04.03.2025)
Identifiant permanent:
ICICZrexDymGQEmJh3Cijf0wvbE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZrexDymGQEmJh3Cijf0wvbE
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, Identifiant d’unité ICICZrexDymGQEmJh3Cijf0wvbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZrexDymGQEmJh3Cijf0wvbE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZrexDymGQEmJh3Cijf0wvbE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.