Token ID ICICaGhCZnbGHEollGmHklj2BuY



    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Unheil; Schmutz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
O derjenige, der die beiden Länder erhellt, mögest du die Unreinheit zu Boden werfen.
Autor:innen: Andreas Pries; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.09.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICaGhCZnbGHEollGmHklj2BuY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaGhCZnbGHEollGmHklj2BuY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Andreas Pries, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICICaGhCZnbGHEollGmHklj2BuY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaGhCZnbGHEollGmHklj2BuY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaGhCZnbGHEollGmHklj2BuY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)