معرف الرمز المميز ICICaNACMVdtIkb2qg9TDFTZWcs




    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_caus_2-lit
    de
    erleuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_caus_2-lit
    de
    niederwerfen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Unheil; Schmutz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
O derjenige, der die beiden Länder erhellt, mögest du die Unreinheit zu Boden werfen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Andreas Pries؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٩/٢١، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٠٣)

معرف دائم: ICICaNACMVdtIkb2qg9TDFTZWcs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaNACMVdtIkb2qg9TDFTZWcs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Andreas Pries، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICICaNACMVdtIkb2qg9TDFTZWcs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaNACMVdtIkb2qg9TDFTZWcs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaNACMVdtIkb2qg9TDFTZWcs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)