Token ID ICICcjX71VvT3Ue1g1zpMI5CzbI


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

snb.n J-R 39 = D 59 =j šꜣs.n J-R 40 = D 60 =j (j)Ꜣḫ.w



    verb_3-lit
    de
    umstürzen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr





    J-R 39 = D 59
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr





    J-R 40 = D 60
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    epith_god
    de
    Leuchtender

    (unspecified)
    DIVN
de
ich habe (dich?) umgestürzt (oder: bin vom Kurs abgekommen?) und bin durch den Lichtglanz hindurchgezogen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 29.09.2022, letzte Änderung: 04.03.2025)

Persistente ID: ICICcjX71VvT3Ue1g1zpMI5CzbI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICcjX71VvT3Ue1g1zpMI5CzbI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICICcjX71VvT3Ue1g1zpMI5CzbI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICcjX71VvT3Ue1g1zpMI5CzbI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICcjX71VvT3Ue1g1zpMI5CzbI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)