معرف الرمز المميز ICICeWDSecMkXkQ4lrskouyHmzg
تعليقات
-
- ẖnm: Dieser Satz findet sich nur auf dieser Stele und seine Lesung ist unsicher. Auf Horusstele CG 9430 weicht der Text teilweise ab und ist unverständlich. Auf CG 9403 ist der Text in der 1. Person formuliert, auf CG 9430 in der 3. Person. Daressy ist sich der Hieroglyphe des ẖnm-Topfes (W9) nicht sicher. Sternberg-El Hotabi, 49 mit Anm. (k) möchte die Negationen fortsetzen („vereinige dich nicht mit mir und (auch nicht) mit dem, der für mich leuchtet“), aber nach dem Vetitiv m kann kein negatives Komplement oder kein Infinitiv mit dem Suffixpronomen =k folgen. Daher wäre zumindest eine Negation n/nn zu emendieren.
معرف دائم:
ICICeWDSecMkXkQ4lrskouyHmzg
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICeWDSecMkXkQ4lrskouyHmzg
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICeWDSecMkXkQ4lrskouyHmzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICeWDSecMkXkQ4lrskouyHmzg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICeWDSecMkXkQ4lrskouyHmzg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.