Token ID ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0



    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Spendet ihr (= Statue) vielmehr Wasser und Weihrauch.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Token ID ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg1kfV2PJZEkMrO8DIEg0Ws0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)