Token ID ICICg22FL1KLAkbtjUQFAfa4lDo



    verb_4-lit
    de
    vernachlässigen, sich nicht kümmern um

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
„Wer mich vernachlässigt, der gehört (meinen) Feinden.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/10/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICg22FL1KLAkbtjUQFAfa4lDo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg22FL1KLAkbtjUQFAfa4lDo

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICICg22FL1KLAkbtjUQFAfa4lDo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg22FL1KLAkbtjUQFAfa4lDo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg22FL1KLAkbtjUQFAfa4lDo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)