Identifiant d’unité ICICg4035nhSzka7uwPZPv1v3S8




    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.du.stpr.2pl
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasserspende

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Räucherung (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Dann sollt ihr mir eure Hände reichen mit einer Wasserspende und einer Räucherung.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Elio N. D. Rossetti, Sophie Diepold (Fichier texte créé: 10.10.2022, dernières modifications: 21.08.2025)

Identifiant permanent: ICICg4035nhSzka7uwPZPv1v3S8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg4035nhSzka7uwPZPv1v3S8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Elio N. D. Rossetti, Sophie Diepold, Identifiant d’unité ICICg4035nhSzka7uwPZPv1v3S8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg4035nhSzka7uwPZPv1v3S8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg4035nhSzka7uwPZPv1v3S8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)