Token ID ICICg7qtN1Wz70SlnQmw9cYw4UM




    verb_caus_3-inf
    de
    groß machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Inf
    V\inf
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Den Plan seines Gottes zu vergrößern ist ein guter Weg, Treffliches zu tun."
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Elio N. D. Rossetti (Textdatensatz erstellt: 10.10.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICICg7qtN1Wz70SlnQmw9cYw4UM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg7qtN1Wz70SlnQmw9cYw4UM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Elio N. D. Rossetti, Token ID ICICg7qtN1Wz70SlnQmw9cYw4UM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg7qtN1Wz70SlnQmw9cYw4UM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg7qtN1Wz70SlnQmw9cYw4UM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)