Token ID ICICgHdmkOcYi0hmiTlX6gGHQhU




    verb_2-lit
    de
    (jmdn.) erkennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_fem
    de
    Spende; Darreichung

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Erkennt(?) eure Herzen, empfangt eure Gaben.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 07.10.2022, letzte Änderung: 17.06.2025)

Persistente ID: ICICgHdmkOcYi0hmiTlX6gGHQhU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgHdmkOcYi0hmiTlX6gGHQhU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICICgHdmkOcYi0hmiTlX6gGHQhU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgHdmkOcYi0hmiTlX6gGHQhU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICgHdmkOcYi0hmiTlX6gGHQhU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)