معرف الرمز المميز ICICh2k0TOCCMkPeoqW8YpERY4Q




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Herwer

    (unspecified)
    TOPN





    Lücke
     
     

     
     
de
(Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICh2k0TOCCMkPeoqW8YpERY4Q
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh2k0TOCCMkPeoqW8YpERY4Q

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICICh2k0TOCCMkPeoqW8YpERY4Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh2k0TOCCMkPeoqW8YpERY4Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh2k0TOCCMkPeoqW8YpERY4Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)