Token ID ICICh3siWjcGEUNtqB9mYrJPkpU




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Djedu (Busiris)

    (unspecified)
    TOPN
de
〈Seht,〉 er ist unterwegs nach Busiris.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/14/2022, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICICh3siWjcGEUNtqB9mYrJPkpU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh3siWjcGEUNtqB9mYrJPkpU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICICh3siWjcGEUNtqB9mYrJPkpU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh3siWjcGEUNtqB9mYrJPkpU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh3siWjcGEUNtqB9mYrJPkpU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)