Token ID ICICh5Z9QcPpmkiwuGT9W5Chn74
x+4
Lücke
[js(ṯ)]
(unedited)
(infl. unspecified)
[n]
(unedited)
(infl. unspecified)
[sḏm]
(unedited)
(infl. unspecified)
[=k]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḫrw]
(unedited)
(infl. unspecified)
[bgꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ꜥꜣ]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḏr]
(unedited)
(infl. unspecified)
[wḫꜣ.t]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ḥr]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Ufer
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Nedit (Todesort des Osiris)
(unspecified)
TOPN
[Oh Re! Bekanntlich hast du keine (so) heftig klagende Stimme (mehr) gehört seit dem Abend auf] jenem [Ufer] von Nedit.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/14/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICh5Z9QcPpmkiwuGT9W5Chn74
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh5Z9QcPpmkiwuGT9W5Chn74
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICh5Z9QcPpmkiwuGT9W5Chn74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh5Z9QcPpmkiwuGT9W5Chn74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICh5Z9QcPpmkiwuGT9W5Chn74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.