معرف الرمز المميز ICIChluLoWMfYkIghD0lTooyWzI




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP





    Rückseite oben, 7
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    wütend sein; rasen

    Inf
    V\inf
de
Das bedeutet, dass Re derjenige ist, der wütet.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)

معرف دائم: ICIChluLoWMfYkIghD0lTooyWzI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChluLoWMfYkIghD0lTooyWzI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICIChluLoWMfYkIghD0lTooyWzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChluLoWMfYkIghD0lTooyWzI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIChluLoWMfYkIghD0lTooyWzI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)