Token ID ICIClNC4Bm2MkkimhCXel42zk90






    D Chap Thot 10.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb
    de
    Worte sprechen

    Inf
    V\inf
de
Spruch zur (wörtl.: der) Abwehr des Bösen Blicks. Worte zu sprechen:
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIClNC4Bm2MkkimhCXel42zk90
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClNC4Bm2MkkimhCXel42zk90

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIClNC4Bm2MkkimhCXel42zk90 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClNC4Bm2MkkimhCXel42zk90>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIClNC4Bm2MkkimhCXel42zk90, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)