Token ID ICICmT7ar5tQhEv2mIlpWyWIE7s




    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.c.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögen die dortigen Götter dich loben.
Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 26.10.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICICmT7ar5tQhEv2mIlpWyWIE7s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmT7ar5tQhEv2mIlpWyWIE7s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Token ID ICICmT7ar5tQhEv2mIlpWyWIE7s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmT7ar5tQhEv2mIlpWyWIE7s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmT7ar5tQhEv2mIlpWyWIE7s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)