Token ID ICICmUnhN2zXdU2QvtWnwXdVWQQ
verb_3-inf
herauskommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adverb
[Adverb]
(unspecified)
ADV
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
Kult vollziehen ("tun, was 〈N〉 lobt")
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Gelobte
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Arm
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
prächtig machen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Frisches (Pflanzen und Früchte)
(unspecified)
N.f:sg
Ich kam davor (= Altardienst) heraus beim Kult vollziehen, wobei meine Arme mit Pflanzen versehen waren.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/26/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICmUnhN2zXdU2QvtWnwXdVWQQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmUnhN2zXdU2QvtWnwXdVWQQ
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICICmUnhN2zXdU2QvtWnwXdVWQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmUnhN2zXdU2QvtWnwXdVWQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmUnhN2zXdU2QvtWnwXdVWQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.