Token ID ICICmdmQF8WhmEzjoa3YurZnOFE



    verb_2-lit
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Rückseite

    Rückseite
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Mögest du ein- und ausgehen gemeinsam mit Re.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICmdmQF8WhmEzjoa3YurZnOFE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmdmQF8WhmEzjoa3YurZnOFE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICmdmQF8WhmEzjoa3YurZnOFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmdmQF8WhmEzjoa3YurZnOFE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICmdmQF8WhmEzjoa3YurZnOFE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)