Token ID ICIDBDnO6JBagE1NpTNdwsLZUfY



    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Arm

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Möge ich Opferbrote empfangen von den Armen (dargebracht).
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/26/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIDBDnO6JBagE1NpTNdwsLZUfY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBDnO6JBagE1NpTNdwsLZUfY

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIDBDnO6JBagE1NpTNdwsLZUfY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBDnO6JBagE1NpTNdwsLZUfY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBDnO6JBagE1NpTNdwsLZUfY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)