معرف الرمز المميز ICIDBnvT5xLGy0G8pbAcPueWDS4






    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    vorfinden

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    D 2, 199.10

    D 2, 199.10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de
    an der Seite von

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    geleiten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
du mögest die Göttinnen an deiner Seite stehend vorfinden sowie die Götter, während sie deinen Ka geleiten.
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٠)

معرف دائم: ICIDBnvT5xLGy0G8pbAcPueWDS4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBnvT5xLGy0G8pbAcPueWDS4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICIDBnvT5xLGy0G8pbAcPueWDS4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBnvT5xLGy0G8pbAcPueWDS4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBnvT5xLGy0G8pbAcPueWDS4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)