Token ID ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU



    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    erbitten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Männer und Frauen erbitten von dir;
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)

Persistente ID: ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDBrCXZuQp90dUuHE17Y2DwmU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)