معرف الرمز المميز ICIDCDAPhnATskzQtP9B6tdz9b4


D 2, 201.1

D 2, 201.1 Jwn.tj.PL m-ḫt =f r Tꜣ.wj-nṯr.PL



    D 2, 201.1

    D 2, 201.1
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Nomaden (aus Nubien oder Sinai)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    Tꜣ.wj-nṯr.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Die Iuntiu sind in seinem Gefolge bis zu den beiden Ländern der Götter.
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/١٠)

معرف دائم: ICIDCDAPhnATskzQtP9B6tdz9b4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCDAPhnATskzQtP9B6tdz9b4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Jan Tattko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، معرف الرمز المميز ICIDCDAPhnATskzQtP9B6tdz9b4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCDAPhnATskzQtP9B6tdz9b4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCDAPhnATskzQtP9B6tdz9b4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)