Token ID ICIDCKzfKq48HUx5g5Ic0NzL7rk




    D 2, 200.9

    D 2, 200.9
     
     

     
     

    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de
    gebt!

    Imp.pl
    V\imp.pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wohlan, ihr Götter, gebt ihr Lobpreis!
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 02.11.2022, letzte Änderung: 10.02.2024)

Persistente ID: ICIDCKzfKq48HUx5g5Ic0NzL7rk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCKzfKq48HUx5g5Ic0NzL7rk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICIDCKzfKq48HUx5g5Ic0NzL7rk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCKzfKq48HUx5g5Ic0NzL7rk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDCKzfKq48HUx5g5Ic0NzL7rk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)