Identifiant d’unité ICIDFWK26rEZiUZnsD6FPY7UOUI




    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    place_name
    de
    Die beiden Ufer des Horus (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
en
The Two Banks of Horus were created for her,
Auteur(s): Elizabeth Frood; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 12.11.2022, dernières modifications: 13.11.2022)

Identifiant permanent: ICIDFWK26rEZiUZnsD6FPY7UOUI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFWK26rEZiUZnsD6FPY7UOUI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICIDFWK26rEZiUZnsD6FPY7UOUI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFWK26rEZiUZnsD6FPY7UOUI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFWK26rEZiUZnsD6FPY7UOUI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)