Token ID ICIDFk2lfDZoB0lQrfhT2Gd5TFA
preposition
durch
(unspecified)
PREP
title
Diener an der Nekropole (?)
(unspecified)
TITL
C.10
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
der Westen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Waset (Theben)
(unspecified)
DIVN
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
– by the servant in the Place of Truth on the west of Thebes,
Neferabu, true of voice before the great god.
Neferabu, true of voice before the great god.
Dating (time frame):
Author(s):
Elizabeth Frood;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/12/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
ꜥꜣ: I read these two closing signs as ꜥꜣ 𓉻𓏛; nfr 𓄤𓏛, “perfect god” is less likely as the form of the sign lacks the rounded base characteristic of nfr elsewhere on the stela.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIDFk2lfDZoB0lQrfhT2Gd5TFA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFk2lfDZoB0lQrfhT2Gd5TFA
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIDFk2lfDZoB0lQrfhT2Gd5TFA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFk2lfDZoB0lQrfhT2Gd5TFA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFk2lfDZoB0lQrfhT2Gd5TFA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.