Identifiant d’unité ICIDFmYwah6ux0PLpuXcrEAQxz8
verb_3-lit
richtig machen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
gods_name
Ptah
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Maat
(unspecified)
DIVN
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ptah, lord of Maat, was vindicated against me,
Datation (période):
Auteur(s):
Elizabeth Frood;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 12.11.2022,
dernières modifications: 30.01.2025)
Commentaires
-
mꜣꜥ.tj or mꜣꜥ.tw: Or “as a man who had committed an abomination against his lord, truly. Ptah, Lord of Maat, was against me: he made a teaching for me.”
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICIDFmYwah6ux0PLpuXcrEAQxz8
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFmYwah6ux0PLpuXcrEAQxz8
Citer en tant que:
(Citation complète)Elizabeth Frood, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICIDFmYwah6ux0PLpuXcrEAQxz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFmYwah6ux0PLpuXcrEAQxz8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFmYwah6ux0PLpuXcrEAQxz8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.