Token ID ICIDGAOcC3qZZ0FdnPEl3wFSEic
Rückenpfeiler
Rückenpfeiler
1
title
Versorgter beim Stadtgott
(unspecified)
TITL
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
[Priester (in der Thebais)]
(unspecified)
TITL
title
Hüter des Magazines
(unspecified)
TITL
title
Oberster der Wärter eines Gotteskindes
(unspecified)
TITL
title
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
title
der im Horizont Dienst tut
(unspecified)
TITL
2
title
Priester des Chons, des Falken
(unspecified)
TITL
title
Wabpriester des Osiris zu Gast in Luxor
(unspecified)
TITL
title
Priester von Chons, dem Kind
(unspecified)
TITL
epith_god
überaus Großer und Erstgeborener des Amun
(unspecified)
DIVN
person_name
Anch-pa-chered
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
3
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
Priester
(unspecified)
TITL
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
title
Schreiber der Schminkpalette
(unspecified)
TITL
verb_3-inf
gebären
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
title
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
Meri-Amun-ities
(unspecified)
PERSN
Der Ehrwürdige beim Stadtgott, der Gottesvater, der Priester des Amun in Karnak, der Tja-Schreiber, der Oberste des Speichers, der Oberste der Aufwärter (des Gotteskindes), der wab-Priester, der Dienst im ‚Horizont‘ tut, der Priester des Chons, des Falken, der wab-Priester des Osiris, der zu Gast in Luxor ist, der Priester des Chons-pa-chered, des sehr Großen, des Erst(geboren)en des Amun Anch-pa-chered, Sohn des Gottesvaters und Priesters Pa-cher-(en)-Chons, des Schreibers der Palette(?), den die Hausherrin Mer-Amun-ities geboren hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Elio N. D. Rossetti,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/09/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIDGAOcC3qZZ0FdnPEl3wFSEic
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGAOcC3qZZ0FdnPEl3wFSEic
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Token ID ICIDGAOcC3qZZ0FdnPEl3wFSEic <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGAOcC3qZZ0FdnPEl3wFSEic>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGAOcC3qZZ0FdnPEl3wFSEic, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.