Token ID ICIDGCL1bwWBRUUXnzUVAieNmSE



    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl




    7
     
     

     
     

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Möget ihr zur Stadt des Herrn der Ewigkeit gelangen, wobei eure Kinder (noch) auf Erden sind wie Ehrwürdige.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/09/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIDGCL1bwWBRUUXnzUVAieNmSE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGCL1bwWBRUUXnzUVAieNmSE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIDGCL1bwWBRUUXnzUVAieNmSE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGCL1bwWBRUUXnzUVAieNmSE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGCL1bwWBRUUXnzUVAieNmSE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)