Token ID ICIDGOc6dTLR00k8qsI7uZkBHQE
verb_3-lit
empfangen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_fem
Darreichung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
gute Sache; Brot
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
Empfange die Darreichung an Gutem und an Opfern des Binsengefildes!
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Elio N. D. Rossetti,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/09/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIDGOc6dTLR00k8qsI7uZkBHQE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGOc6dTLR00k8qsI7uZkBHQE
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Elio N. D. Rossetti, Daniel A. Werning, Token ID ICIDGOc6dTLR00k8qsI7uZkBHQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGOc6dTLR00k8qsI7uZkBHQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGOc6dTLR00k8qsI7uZkBHQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.