Token ID ICIDIQTWalv67kGDvfPBq0LD2EU



    verb_3-lit
    de
    (eine Libation) gießen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    G.7
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    und (zur Koordination zweier Subst.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg
en
pour out for me wine and beer,
Autor:innen: Elizabeth Frood; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.11.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIDIQTWalv67kGDvfPBq0LD2EU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDIQTWalv67kGDvfPBq0LD2EU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elizabeth Frood, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIDIQTWalv67kGDvfPBq0LD2EU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDIQTWalv67kGDvfPBq0LD2EU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDIQTWalv67kGDvfPBq0LD2EU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)