Token ID ICIDYQk6yum3KU0TiCL0ej1EOPM



    verb_2-lit
    de
    fragen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gedanke

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    im Besitz von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie fragten mich um Rat.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.12.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIDYQk6yum3KU0TiCL0ej1EOPM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDYQk6yum3KU0TiCL0ej1EOPM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIDYQk6yum3KU0TiCL0ej1EOPM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDYQk6yum3KU0TiCL0ej1EOPM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDYQk6yum3KU0TiCL0ej1EOPM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)