Token ID ICIDYW46RdTQX0obsO7RWlx0fzg




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP





    11
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möge ich Opferbrote empfangen von der Nahrung Ägyptens im Angesicht des Herrn der Götter.
Autor:innen: Silke Grallert (Textdatensatz erstellt: 27.12.2022, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICIDYW46RdTQX0obsO7RWlx0fzg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDYW46RdTQX0obsO7RWlx0fzg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, Token ID ICIDYW46RdTQX0obsO7RWlx0fzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDYW46RdTQX0obsO7RWlx0fzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDYW46RdTQX0obsO7RWlx0fzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)