Identifiant d’unité ICIDZD5ir6WHWUoYrMlh5BzQ2jM
rechte Seite, Zeilen 1 jmꜣḫ.w-ḫr-Jmn-Rꜥw nb-ns.t-Tꜣ.wj psḏ.t nb.w-Wꜣs.t jtj-nṯr ḥm-nṯr-Jmn 2 Jry-jry mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
rechte Seite, Zeilen
rechte Seite, Zeilen
1
title
Versorgter bei Amun-Re
(unspecified)
TITL
epith_god
Herr des Throns der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herren von Theben
(unspecified)
DIVN
title
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
Priester des Amun
(unspecified)
TITL
2
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der Ehrwürdige bei Amun-Re, dem Herrn des Thrones der Beiden Länder, (und) der Neunheit, den Herren von Theben, der Gottesvater und Priester des Amun Jry-jry, gerechtfertigt, der sagt:
Auteur(s):
Silke Grallert;
avec des contributions de:
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: 30.12.2022,
dernières modifications: 08.07.2025)
Identifiant permanent:
ICIDZD5ir6WHWUoYrMlh5BzQ2jM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZD5ir6WHWUoYrMlh5BzQ2jM
Citer en tant que:
(Citation complète)Silke Grallert, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité ICIDZD5ir6WHWUoYrMlh5BzQ2jM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZD5ir6WHWUoYrMlh5BzQ2jM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZD5ir6WHWUoYrMlh5BzQ2jM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.