Token ID ICIDZHuaiqlS10eTmVLAcdVId9E
Vorderseite 1 qb-nmt.t-m-b(w)-ḏsr 2 Jry-jry mꜣꜥ-ḫrw linke Seite 3 ḏd =f
Vorderseite
Vorderseite
1
title
der mit angemessenem Schritt am heiligen Ort
(unspecified)
TITL
2
person_name
PN/?
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
linke Seite
linke Seite
3
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Der mit gemessenem Schritt am heiligen Ort Jri-Jri, gerechtfertigt, der sagt:
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/30/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIDZHuaiqlS10eTmVLAcdVId9E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZHuaiqlS10eTmVLAcdVId9E
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIDZHuaiqlS10eTmVLAcdVId9E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZHuaiqlS10eTmVLAcdVId9E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZHuaiqlS10eTmVLAcdVId9E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.