Token ID ICIDZOZLp7wr3EcUsNEA8OQrxqk
verb_2-lit
abwischen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Staub
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
rechte Seite Rückenpfeiler, Kolumne
rechte Seite Rückenpfeiler, Kolumne
7
verb_3-lit
sich verhüllen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_fem
Salböl
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
Möget ihr den Staub auf ihr abwischen, wenn ihr Salbe, Öl und Leinen anlegt.“
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 12/30/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIDZOZLp7wr3EcUsNEA8OQrxqk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZOZLp7wr3EcUsNEA8OQrxqk
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIDZOZLp7wr3EcUsNEA8OQrxqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZOZLp7wr3EcUsNEA8OQrxqk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZOZLp7wr3EcUsNEA8OQrxqk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.