معرف الرمز المميز ICMAI6bSfKoehkECrBqoJdxVeWk




    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Rto. x+61
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein) [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Vergeltung

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_adv/Verb
    AUX


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t.stpr.3sgf_Neg.bn jw
    V\inf:stpr





    Rto. x+62
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    als (etwas sein) [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Vergeltung

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.); [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wir werden für sie einen anderen (Rto. x+61) 〈als〉 [Er]satz stellen, ohne dass wir sie (Rto. x+62) als Ersatz für einen anderen ausliefern werden.
مؤلف (مؤلفون): Anke Blöbaum؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠١/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٥)

معرف دائم: ICMAI6bSfKoehkECrBqoJdxVeWk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAI6bSfKoehkECrBqoJdxVeWk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، معرف الرمز المميز ICMAI6bSfKoehkECrBqoJdxVeWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAI6bSfKoehkECrBqoJdxVeWk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAI6bSfKoehkECrBqoJdxVeWk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)