Token ID ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg


de
Dieser Spruch werde ⸢rezitiert⸣ 〈über〉 einer ḫt-ds-Pflanze, jḥw-Früchten (?), šnf.t-Früchte und srm.t-Getränk; ⸢werde gegeben⸣ aufs Feuer.

Persistente ID: ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAQbxihDwLp0TUt7V1BowGzRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)