Token ID ICMAiVOk638EKUfFk7RmAApzWEs



    verb
    de
    zurückweichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg
de
„Ziehe dich zurück! Weiche! Nach hinten mit dir, (oh) Gift!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.03.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICMAiVOk638EKUfFk7RmAApzWEs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAiVOk638EKUfFk7RmAApzWEs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICMAiVOk638EKUfFk7RmAApzWEs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAiVOk638EKUfFk7RmAApzWEs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAiVOk638EKUfFk7RmAApzWEs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)