معرف الرمز المميز ICMAidFXQeggDEg1vn3QGhF0F78
47
verb
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
springen
Neg.compl.unmarked
V\advz
adverb
nach oben (lokal)
(unspecified)
ADV
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
sagen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
epith_god
Geliebte des Re
(unspecified)
DIVN
Springe nicht hinauf!“
gemäß dem (oder: ist das), was Meritre (wörtl.: die Geliebte des Re) gesagt hat.
gemäß dem (oder: ist das), was Meritre (wörtl.: die Geliebte des Re) gesagt hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٣/٣٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
تعليقات
-
- An dieser Stelle lässt der pBM EA 9961 mehrere Sätze aus, die auf der Metternichstele (Z. 62-69) und auf Socle Béhague (a2-b2) vorhanden sind.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
ICMAidFXQeggDEg1vn3QGhF0F78
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAidFXQeggDEg1vn3QGhF0F78
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMAidFXQeggDEg1vn3QGhF0F78 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAidFXQeggDEg1vn3QGhF0F78>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMAidFXQeggDEg1vn3QGhF0F78، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.